"Time present and time past are both perhaps present in time future and time future contained in time past."

T.S.Eliot

quinta-feira, 4 de março de 2010

'Falemos de casas.'

Falemos de casas. Do sagaz exercício de um poder
tão firme e silenciosom como só houve
no tempo mais antigo.
................................................................
De doces mãos irreprimíveis,
- Sobre os meses, sonhando nas últimas chuvas,
as casas encontram seu inocente jeito de durar contra
a boca súbtil, rodeada em cima pela treva das palavras.

Digamos que descobrimos amoras, a corrente oculta
do gosto, o entusiasmo do mundo.
Descobrimos corpos de gente que se protege e sorve, e o silêncio
admirável das fontes.
Pensamentos nas pedras de alguma coisa celeste
como fogo exemplar.
.............................................................................
E temos memória,
E absorvente melancolia,
e atenção às portas sobre a extinção dos dias altos.

.............................................................................
Alguém trouxera cavalos, descendo os caminhos da montanha.
Alguém viera do mar.
Alguém chegara do estrangeiro, coberto de pó.
Alguém lera livros, poemas, profecias, mandamentos,
inspirações.
.............................................................................
.............................................................................
Imaginavam bem a pureza com homens e mulheres
ao lado uns dos outros, sorrindo enigmáticamente,
tocando uns nos outros -
comovidos, difíceis, dadivosos,
ardendo devagar.

Excertos do poema de Herberto Helder in 'Ofício Cantante'

4 comentários:

  1. Já sei escrever comentários!!!
    É lidíssimo o teu texto!

    Escreví um comentário, mas apagueino

    ResponderEliminar
  2. ...e apagaste-o porquê ? logo o teu, que eu queria tanto!

    ResponderEliminar